「釈放」祝い (Celebrating the “acquittal”)

日本へ入国して14日間の自粛期間が終わった。早速、大好きなカフェへ朝から行ってきた。 (The 14-day quarantine after entering Japan has ended. I began my day by visiting my favorite cafe right away for breakfast.)

今日のスペシャルは、ペルー、マチュピチュのコーヒー。説明書きもあったが、母兄共々、微妙な違いなど分からない、とのこと。でも「マチュピチュ」と聞いただけで、特別感あふれる。 (Today’s special coffee was from Machu Picchu, Peru. A description was handed out but neither my mother nor brother could tell the subtle difference. It felt special enough for me just by hearing “Machu Picchu!”)

私はカフェラテ。 (I had cafe latte.)

ここはドリンクに二百円ほど足すと、いろんなモーニングセットにできる。 (By adding a few dollars to your drinks, you can enjoy breakfasts of your choice here.)

イングリッシュモーニング。 (This is the British breakfast.)

フレンチモーニング。 (The French breakfast.)

4 thoughts on “「釈放」祝い (Celebrating the “acquittal”)

  1. おめでとうございます♪
    マチュピチュのコーヒー、とっても気になります!!

    Like

    1. コーヒー、よく分かる人にとっては、きっと貴重な味なんでしょうね!是非試していただきたいです。

      Like

  2. Congratulations! Now you can take off the ankle monitor and roam freely to all the coffee shops and food places! I hope Dr. Nina Kimble wasn’t too mad that she had to stay at home and miss all the fun.

    Like

    1. Dr. Nina wasn’t happy at all. She refused to be tricked by a treat and refused to eat until we got back!
      The coffee house misses you!!

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s